Le projet Prisme (Promotion de l’Interprétariat pour les Sages-Femmes et les Médecins) vise à lever la barrière de la langue pour les professionnels de santé de ville. Il propose donc à tous les médecins généralistes, médecins spécialistes et sages-femmes libéraux et désormais aussi aux dentistes et infirmiers libéraux de Nouvelle-Aquitaine un accès gratuit à l’interprétariat professionnel téléphonique lors des consultations.
La barrière de la langue est en effet, un obstacle important à l’accès aux soins et à une relation de confiance entre soignant et patient.
Elle limite l’exploration des symptômes et une démarche préventive, pose des problèmes de confidentialité ou de mauvaise compréhension en cas de traduction menée par une tierce personne (ami, famille…), et peut générer des coûts inutiles pour le système de soins.
Ce projet est porté par 4 partenaires : Médecins du Monde, IMEDI, l’IREPS Nouvelle-Aquitaine et ADESP (association d’Aide à la Décision en Santé Publique) et bénéficie du soutien stratégique et financier de l’ARS Nouvelle-Aquitaine dans le cadre de la mesure 27 du Ségur de la Santé.
Il a comme objectifs :
– d’aider les soignants libéraux lors des soins prodigués aux patients parlant peu ou pas français,
– de favoriser un climat de confiance mutuelle et de renforcer la relation médecin-patient,
– de faciliter l’accès aux soins pour les patients parlant peu ou pas français,
– d’améliorer la compréhension des soins apportés.
Comment ?
– en assurant une traduction qualitative par des professionnels formés,
– en assurant le respect du secret médical et la confidentialité des soins,
– sans allonger significativement la durée de la consultation médicale,
– sans rendez-vous 24h/24h, 7j/7j, dans plus de 180 langues avec l’interprétariat téléphonique (ISM).
NB : une association propose également un accompagnent physique sur Bordeaux mais nous n’avons pas de structure le permettant sur Poitiers pour l’instant.